11 февраля 2011 г.

Обезьяний язык

Начну, что ли, с отрывка из одноименного рассказа Михаила Зощенко:

«Трудный этот русский язык, дорогие граждане! Беда, какой трудный.
Главная причина в том, что иностранных слов в нём до чёрта. Ну, взять французскую речь. Всё хорошо и понятно. Кескёсе, мерси, комси — всё, обратите ваше внимание, чисто французские, натуральные, понятные слова.
А нуте-ка, сунься теперь с русской фразой — беда. Вся речь пересыпана словами с иностранным, туманным значением.
От этого затрудняется речь, нарушается дыхание и треплются нервы».

Вот и наша скромная команда Oh, my в силу своей старомодности никак не поспевает идти нога в ногу со временем. Путается при первой же возможности. Шел однажды Кацалуха по улице, увидел вывеску яркую, взошел внутрь и видит:



Страшно стало от слов таких громких и мудреных, да сотку за вход зря что ли платил? Пошел по стрелке, а там - сплошь старые знакомые, даже от сердца как-то отлегло. И, слава Богу, никакого непонятного концепта в помине нет.

Или вот снюхались мы с одним замечательным товарищем, который нам картинки интересные показывать ходит. Так он, хоть и с лахтинской резервации, иначе как вери флексибл себя не именует. Сыплет терминами, от которых у бухгалтера Дениса глаза на лоб лезут.

А то еще над нами открыли, ни дать ни взять, натуральный спейс. Интересно, конечно, что же это «конкретно фактически», да только нас туда поначалу не звали. А вчера вот пригласили, даже любезно предложили влиться в общий коллектив, переехать то бишь. Показали общий спейс - лаунж, и мелкие спейсы, еще месяц назад бывшие каморками хостела. Нам выделили свежеокрашеный спейс с двумя бойницами, заткнутыми стеклопластиком. Почему-то в этом спейсе был с мясом выломан подоконник, хотя ремонт уже закончен. Растерявшись от обилия спейсов на квадратный метр, мы решили пока не съезжать из своей комнатенки.

Трудно, товарищи, говорить по-русски!

Комментариев нет:

Отправить комментарий